Tham khảo Chăm_Pa

  1. Ngoại giao ngữ.
  2. Vickery, "Champa Revised," tr.4.
  3. Lê Thành Khôi, Histoire du Vietnam, tr.103.
  4. Lê Thành Khôi, Histoire du Vietnam, tr.105.
  5. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.181.
  6. Ngô Vǎn Doanh, Champa, tr.31.
  7. Ngô Vǎn Doanh, Champa, tr.38-39; Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.55 trở đi.
  8. An Khang (10 tháng 3 năm 2013). “Phát hiện thành cổ Vương quốc Chăm Pa xưa trong lòng đất”. CAND. 
  9. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.63.
  10. Jean Boisselier, La statuaire du Champa, tr.87.
  11. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.72.
  12. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.72 trở đi., tr.184.
  13. Ngô Vǎn Doanh, Champa, tr.32; Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.71 trở đi.
  14. Toàn thư, bản Nhà xuất bản KHXH 1998 theo mộc bản Chính Hòa, tr. 222, tập I.
  15. Mộc bản Chính Hòa, tr. 274. tập I.
  16. Mộc bản Chính Hòa, tr. 274-275. tập I.
  17. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.77; Lê Thành Khôi, Histoire du Vietnam, tr.163 trở đi.
  18. Mộc bản Chính Hòa, tr. 450, tr. 452, tập II.
  19. 1 2 Lê Thành Khôi, Histoire du Vietnam, tr.243.
  20. Mộc bản Chính Hòa, tr. 452, tập II.
  21. Mộc bản Chính Hòa, tr. 450, tập II. Chú thích về Hoa Anh của Cương mục dẫn lại theo chú của bản Toàn thư tiếng Việt Nhà xuất bản KHXH 1998 từ mộc bản Chính Hòa tr. 450, tập II.
  22. Mộc bản Chính Hòa, tr. 450, tập II. Chú thích về Nam Bàn của Cương mục dẫn lại theo chú của bản Toàn thư tiếng Việt Nhà xuất bản KHXH 1998 từ mộc bản Chính Hòa tr. 450, tập II.
  23. Manguin, "The Introduction of Islam into Campa", tr.12.
  24. Tiền biên, quyển 7, tr. 5b dẫn theo Danny
  25. Dharma P., Le Panduranga (Champa) 1802-1835, trang 122-123, EFEO, Paris, 1987
  26. Cao Xuân Dục, Quốc Triều Chính Biên Toát yếu, bản tiếng Việt do Quốc Sử Quán dịch - Nhà xuất bản Nghiên cứu Sử Địa Việt Nam 1972, tr. 81.
  27. Po Dharma, "Status of the Latest Research on the Date of Absorption of Champa by Vietnam", trong Proceedings of the Seminar on Champa, 1994, tr. 61.
  28. Khâm Định Việt Sử Thông giám Cương Mục, bản tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục, 1998, tr. 524.
  29. Sách Quốc Triều Chính Biên Toát Yếu, bản tiếng Việt do Quốc Sử Quán dịch - Nhà xuất bản Nghiên cứu Sử Địa Việt Nam 1972, tr. 128, 142, 148, 184 còn ghi lại các lần hai nước Thủy Xá và Hỏa Xá nộp cống cho nhà Nguyễn. Sách cũng cho biết việc nộp cống này được bắt đầu từ trước khi cải thổ quy lưu tức năm 1829, Sdd tr. 76. Sau cải thổ quy lưu, năm 1841, Sdd tr. 128, cả hai nước đều xin làm phiên thuộc.
  30. Lần cuối cùng sách Quốc Triều Chính Biên Toát Yếu đề cập đến việc hai nước Thủy Xá và Hỏa Xá nộp cống cho nhà Nguyễn là năm 1869. Quốc Triều Chính Biên Toát Yếu, bản tiếng Việt Nhà xuất bản Nghiên cứu Sử Địa Việt Nam 1972, tr. 187.
  31. 1 2 Tâm Quách - Langlet, The Geographical Setting of Ancient Champa trong Proceedings of the Seminar on Champa, 1994, tr. 22-23, 25
  32. Toàn thư (bản dịch tiếng Việt của Nhà xuất bản Khoa học xã hội, 1998 từ bản khắc in năm Chính Hòa thứ 18, 1697 của Nội Các), tập I, tr. 274-275.
  33. Toàn thư (bản dịch tiếng Việt của Nhà xuất bản KHXH, 1998 từ bản khắc in năm Chính Hòa thứ 18, 1697 của Nội Các), Tập II, tr. 91.
  34. Toàn thư (bản dịch tiếng Việt của Nhà xuất bản KHXH, 1998 từ bản khắc in năm Chính Hòa thứ 18, 1697 của Nội Các), tập II, tr. 450.
  35. Khâm Định Việt Sử thông giám Cương mục, bản tiếng Việt của Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội, 1998, tr. 525
  36. Theo giáo sư Hoàng Xuân Hãn, chữ trà và chữ đồ trong chữ Hán rất dễ lẫn lộn nên tuy sử Việt (viết sau này vào cuối đời Hậu Lê năm Chính Hòa) chép là Đồ Bàn nhưng sách phương Tây thời kỳ đó đã phiên âm theo chữ Latin là Chaban nên giáo sư kết luận là tên của Đồ Bàn thực ra là Chà Bàn. Trong nghiên cứu của Tâm Quách-Langlet (mà phần này trích dẫn theo) cũng dựa trên đó mà cho rằng thủ đô của Vijaya là thành Chà Bàn. Dẫn theo Nguyễn Duy Trinh, Núi xanh nay vẫn còn đó, 2005, tr. 47
  37. Hubert, The Art of Champa, tr.31.
  38. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.68 trở đi.
  39. Ngô Vǎn Doanh, My Son Relics, tr.69.
  40. 1 2 Lê Văn Siêu, Việt Nam Văn Minh Sử, Tập Thượng, Phần thứ ba, Chương 1, Nhà xuất bản Văn học 2006.
  41. Nguyễn Duy Chính, Champa- Núi Xanh nay vẫn còn đó, 10/2005, Nghiên cứu lịch sử.
  42. Toàn thư, bản tiếng Việt từ mộc bản Chính hoà, Nhà xuất bản KHXH 1998, tr. 222.
  43. 1 2 Trần Ngọc Thêm, Tìm hiểu bản sắc văn hóa Việt Nam, Nhà xuất bản Thành phố Hồ Chí Minh, 2001.
  44. Maspero, Le royaume de Champa, tóm tắt luận điểm cho rằng Champa là một thực thể chính trị thống nhất. Vickery, "Champa Revised," lại bác bỏ quan điểm trên.
  45. 1 2 3 Minh Tran, Champa Kingdom, Establishment and Decline, East Asian History, 17 tháng 7 năm 2007.
  46. Rutherford, Insight Guide - Vietnam, pg. 256.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Chăm_Pa http://id.loc.gov/authorities/names/n85030404 http://www.amphonesinh.info/champa/ http://www.nus.ari.edu.sg/pub/wps.htm http://www.nus.ari.edu.sg/pub/wps.htm. http://www.ari.nus.edu.sg/docs/wps/wps03_003.pdf http://www.ari.nus.edu.sg/showfile.asp?eventfileid... http://www.ari.nus.edu.sg/showfile.asp?pubid=304&t... http://cand.com.vn/Khoa-hoc-Quan-su/Phat-hien-than... http://www.unet.org.vn/heritage/myson.htm http://www.hue.vnn.vn/disandulich/2004/12/47997/